Par le pouvoir du couteau de cuisine !

ken  Par le pouvoir du couteau de cuisine !

C’est Belzeneph, fidèle lecteur de Korben.info et contributeur sur le wiki qui m’a envoyé ces 2 vidéos, preuves qu’il y avait de sacrés rigolos dans l’équipe de doubleurs de Ken Le Survivant !

Les temps sont durs mes amis, comme les oeufs !

Quoiqu’il en soit, il n’y a pas que la violence de Ken le survivant dans la vie ! D’autres ont des problèmes beaucoup plus existentiels

(Merci à Axel pour celle là…)

Arf !

Publicité

Je vous recommande aussi la lecture des sujets suivants


Faites un lien vers cette news sur votre site



34 commentaires

  1. Max Reply to this comment


    Ça me rappelle quand j’étais tout petit, je matais la série avant qu’elle soit censuré… Ils ont massacrés la série d’origine…

    Posté le 8 octobre 2009 à 14:06:19

  2. Jefaispeuralafoule Reply to this comment


    Et les répliques de Nicky Larson?

    L’accent des méchants qui braillaient « Laaaarsssssonnnn »… ou encore « Mamutte…! »

    Enorme ^^

    Posté le 8 octobre 2009 à 14:13:07

  3. Zed Reply to this comment


    « Si j’avais une queue, elle me ferait bondir, frétiller,
    (…) Ma queue serait grande, puissante et jolie,
    Touffue et violette aussi… »

    C’est du lourd en fait Winnie l’Ourson! Encore plus de sous entendus que les Télétubies…
    Qui à dit que « Alice au Pays des Merveilles » était une allégorie aux drogues, au sexe et à la dépravation?

    Pour en revenir au sujet de départ; c’est vrai qu’à l’époque on avait pas (la chance d’avoir) internet, on se payait donc tous les animes au VF.
    Halala, « Le Club Dorothée », que de souvenirs…
    Quand je vois ce que l’on sert au jeunes à la tv, ça fait froid dans le dos. Heureusement que la TNT et internet sont là…

    Edit; mais au fait tonton, tu regardais « le club Dorothée », ou tu avais passé l’age ?

    Posté le 8 octobre 2009 à 14:15:54

  4. Louen Reply to this comment


    Fabuleux ! Merci Korben et merci Belzeneph !

    Posté le 8 octobre 2009 à 14:16:30

  5. Imrallion Reply to this comment


    A la base, l’histoire de ken est assez particulière en france. Le manga étant jugé très violent, l’équipe de doublage a fait une grève. Ils refusaient purement et simplement de participer à la diffusion de cette série trop empreinte de violence selon eux. De fil en aiguille, ils n’ont pas réussi à faire annuler la diffusion de la série, mais la direction leur a accordé la joie de retoucher les dialogues selon leur bon vouloir. Du coup, chaque épisode a été en quelque sorte re-écrit par les doubleurs, ce qui leur permettait entre autres de rendre la série plus légère.

    Je dois dire que je suis plutôt content que ces doublages existent. Ca fait partie du patrimoine des jeunes qui ont la trentaine, c’est quelque chose de bien ancré dans notre histoire, même si ça dénature forcément la série originale.

    Posté le 8 octobre 2009 à 14:24:23

  6. Alda Reply to this comment


    Korben l’héritier du couteau suisse \o/ descendant des pinces a linges frère de coeur du célèbre Tueur manchot unijambiste qui courait plus vite que son ombre !!

    Posté le 8 octobre 2009 à 14:26:36

  7. Amaury Reply to this comment


    J’en avais entendu parlé, mais je ne savais pas que c’était à un tel point oO

    Posté le 8 octobre 2009 à 14:32:49

  8. 3psyl0n Reply to this comment


    Mdr Ada,

    En tant que Manga Favori depuis tout petit, je dirais : Super Billet Korben.

    Merci

    Posté le 8 octobre 2009 à 14:35:08

  9. Anto-rex Reply to this comment


    loooooooooooooooooool il fallait poster city hunter aussi!!!!(nicky larson) très bon moment de détente merci korben, belzeneph et axel

    Posté le 8 octobre 2009 à 15:21:17

  10. greg Reply to this comment


    héhé à ne pas louper pour les fans le film http://www.youtube.com/watch?v=llNJJ-zbin8 et ses bruitages terribles et les 5 films d’anim superbement réalisés http://www.son-of-hokuto.com/page.php?415 (trouvables sur youtube)

    Posté le 8 octobre 2009 à 16:15:58

  11. Kameyoko Reply to this comment


    Il y a une erreur sur le titre, c’est : Par le pouvoir du haut couteau de couteau :D

    Cette série a vraiment été massacrée à l’époque! Mais en même temps, ce doublage lui donne un coté inoubliable! Il a du jouer dans le caractère culte d’Hokuto no Ken. Je garde de bons souvenirs des « hokuto de cuisine » ou des « nanto de vison ».

    N’empêche c’est une super série! Heureusement maintenant on peut la (re)découvrir en manga (Hokuto no Ken chez azuka, j’en parle sur mon blog) ou en anim’ (chez AB je crois)

    Posté le 8 octobre 2009 à 16:18:12

  12. Geoffrey Dorne Reply to this comment


    Merci Axel… !! mdr

    Posté le 8 octobre 2009 à 17:54:05

  13. kerberos Reply to this comment


    y avait aussi les jeux de mots terrrible le nanto de cuir ,le hokuto de cuisine et autre

    Posté le 8 octobre 2009 à 18:15:01

  14. Alexis Reply to this comment


    Interview de Philippe Ogouz, le doubleur de Ken : http://mangas2000.free.fr/interview.htm

    Posté le 8 octobre 2009 à 18:43:17

  15. MikeZ Reply to this comment


    All your base are belong to us

    ou encore

    For great Justice !!

    Posté le 8 octobre 2009 à 18:59:10

  16. Pierre Reply to this comment


    C’est moi ou winnie l’ourson est basé sur des allusions plus que douteuses ?! ^^

    Posté le 8 octobre 2009 à 20:34:19

  17. Guenhwyvar Reply to this comment


    Ah, je pensais que les doubleurs faisaient ce qu’on leur disait, mais non, au vu de l’interview, il est juste totalement stupide…

    Posté le 8 octobre 2009 à 21:10:18

  18. guilde Reply to this comment


    Faudrait poster des vidéos de Nicky Larson aussi ou encore Cobra, c’était aussi super marrant, pour les plus anciens y avait aussi le Collège Foufoufou et de véritables passages d’anthologie.

    Posté le 8 octobre 2009 à 22:08:21

  19. Foudge Reply to this comment


    Amaury> Uniquement parce que c’est une compilation de 2 ou 3 minutes.
    Quand tu regardes les épisodes, ces passages sont en fait assez rares… trop rares ? :)

    Posté le 8 octobre 2009 à 22:24:35

  20. Micky Reply to this comment


    @Foudge=> oui trop rare. C’est bien vrai les betises (au final) il n’y en a pas tant que ca!

    et il manque un bout de phrase c’est:
    « le temps comme les oeufs sont dur et la bêtise n’a pas de limite! »

    sinon c’est toujours sympas a voir :)
    je ne savais pas qu’on pouvais faire passer du nawak sur korben :)

    et @guilde => ouai ! city hunter trop bon! college foufoufou le bouquin et 100x mieux ^^

    bharf… tout les mangassss cité les meilleur sont les bouquins :)

    Posté le 8 octobre 2009 à 23:01:21

  21. Salope Reply to this comment


    moi aussi je veux une queue…

    Posté le 8 octobre 2009 à 23:17:10

  22. Anto-rex Reply to this comment


    @Winnie l’ourson: Quand tu dis « est-ce que avoir une queue à mieux ça peut m’aider à trouver du miel? »->Le miel de provient pas de la queue mais plutôt des cacahuètes
    @la copine de winnie l’ourson: j’ai trouvé ou te procurer une queue, il existe des sip godmichés à place Pigalle dans Paris…
    - -’ ok je sors—>

    Posté le 9 octobre 2009 à 01:05:14

  23. uN NameD Reply to this comment


    Pour des raisons de budget cette scene sera entirement bruitee a la bouche !

    « Tchou, plus connu sous le nom de tchou »

    Posté le 9 octobre 2009 à 01:23:39

  24. Phil Reply to this comment


    On pourrais pensé à certain moment qu’il s’agit de parodie, mais non, c’est la version officielle française.

    « L’école du nanto de fourrure … »

    Posté le 9 octobre 2009 à 05:37:23

  25. PsykoPhoenix Reply to this comment


    Pour un info, les doubleurs de Ken avaient imposés de pouvoir faire n’imp avec les dialogues. C’était la compensation pour diffuser tant de violence (CF. la controverse Ségolène et les mangas).
    Du coup, on se trouve avec des dialogues inoubliables :)

    Posté le 9 octobre 2009 à 07:16:43

  26. Linky^ Reply to this comment


    haha merci pour ce billet !

    c’est toute ma jeunesse ca ! mais à l’époque je m’en étais pas rendu compte vu que j’étais qu’un enfant :)

    Posté le 9 octobre 2009 à 09:57:26

  27. Rick Hunter Reply to this comment


    Excellent!

    Mais ton titre m’a fait croire que j’allais lire une news des Maîtres de l’Univers AKA Musclor.

    Posté le 9 octobre 2009 à 10:16:56

  28. Kuja19 Reply to this comment


    Lol j’ai adoré a 1min quand il dit : « La technique de combat de la banquette royale est née en chine… lorsque la mousse TACHE » ca m’a cassé en 2 ^^
    ou « L’oiseau du vent Shu, plus connu sous le nom de Shu »

    Posté le 9 octobre 2009 à 13:04:15

  29. HIK3 Reply to this comment


    Depuis que je regarde des animes et lis des mangas j’ai toujours trouvé que les doublages, adaptations et traductions françaises détenaient plus du hasard que d’un vrai travail. Il suffit pour se faire une idée de lire One Piece, on dirait que la traduction a été faite par un moteur de recherche bien connu dont je ne citerai pas le nom :P

    Mais bon Korben … « Tu ne le sais pas encore, mais tu es déjà mort! » — Ken

    Posté le 9 octobre 2009 à 16:51:28

  30. LeFrettchen Reply to this comment


    @Guenhwyvar: Je suis d’accord, M. Ogouz a simplement l’air d’être un idiot :(

    Posté le 9 octobre 2009 à 22:39:29

  31. mich Reply to this comment


    Pourquoi ? Pourquoi quoi ? Pourquoi tu dis pourquoi de quoi ? Pourquoi de pourquoi ?

    Posté le 10 octobre 2009 à 12:52:04

  32. Stingerigene Reply to this comment


    Ken est vache ,il s’est tiré faire de la télé sans Barbie et en a profité pour lui mettre une branlée avant de partir.Pas sympa ce Ken !

    Posté le 11 octobre 2009 à 04:58:37

  33. RiouJ Reply to this comment


    « C’est celui qui dit qu’y est » x)

    Posté le 11 octobre 2009 à 10:31:43

  34. Millman Reply to this comment


    Tout ceci me rappelle une histoire bien sympa.
    Ma copine est instit et elle a expliqué doctement à ses élèves que « les kangourous ont une queue »… et elle a ajouté « c’est pour pouvoir sauter! ». Arf!

    Posté le 12 octobre 2009 à 13:33:40

(Pensez à personnaliser votre avatar !)